Eating Poetry (XXXVIII) – To the One Who is Reading Me

.

To the One Who is Reading Me

by JORGE LUIS BORGES

Translated from the Spanish by Tony Barnstone

You are invulnerable. Didn’t they deliver
(those forces that control your destiny)
the certainty of dust? Couldn’t it be
your irreversible time is that river
in whose bright mirror Heraclitus read
his brevity? A marble slab is saved
for you, one you won’t read, already graved
with city, epitaph, dates of the dead.
And other men are also dreams of time,
not hardened bronze, purified gold. They’re dust
like you; the universe is Proteus.
Shadow, you’ll travel to what waits ahead,
the fatal shadow waiting at the rim.
Know this: in some way you’re already dead.

 

Enhanced by Zemanta

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *